Про походження слова пацан
Слово «пацан» увійшло в розмовну мову в 30-ті роки минулого століття. І прийшло воно з тюремного жаргону. Існує дві головні версії походження цього слова – образливі для пацанів.
«Пацан» – це маленький «поц» (Єврейська версія)
Ймовірно, це найпоширеніша і найбільш образлива для справжніх пацанів версія. І до неї схиляється більшість лінгвістів. Хто не знає, слово «поц» найпоширеніша лайка в єврейському середовищі Східної Європи. З їдишу воно перекладається як «статевий член». Відповідно, слово «поцен» (яке потім перетворилося в «пацан») позначає недорозвинений дітородний орган. Термін цей завдяки одеським злодіям нібито поширився по всьому кримінальному світу молодого СРСР: так в кримінальному середовищі стали називати молодих, недосвідчених злодіїв і безпритульників.
«Пацан» – це «свинопас» (Українська версія)
Ряд лінгвістів впевнені, що в «пацанів» не потрібно шукати єврейський слід. Слово це українського походження і походить від вигуку «паць-паць». Таким вигуком в Україні кличуть свиней. Відповідно, людина, яка найчастіше спілкується зі свинями, чи то пак свинопас, і є справжнім «пацаном».
Однак, яка версія правильна, кожен повинен вирішити для себе сам.